李嘉誠 周凱旋 - 90å²æåè¯çµæ红é¢ç¥å·±å¨å¯æ è¿ä½æèµæ¯ç¹å¸ç女人ä¸ç®å æ°é» èèèµ - 新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
李嘉誠 周凱旋 - 90å²æåè¯çµæ红é¢ç¥å·±å'¨å¯æ è¿ä½æèµæ¯"ç¹å¸ç女人ä¸ç®å æ°é» èèèµ - 新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。. 新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。 李嘉誠. 新聞稿英文版以「within eternity, time passes within time, there is change」為題,似呼應早前李嘉誠「紅顏知己」周凱旋評林鄭班子的言論,她引用《聖經》(傳道書3章—「萬物有時」)提及的「there is a time for everything」。
0 Komentar